Keine exakte Übersetzung gefunden für كَبير الإداريّينَ التَنْفيذيّينَ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كَبير الإداريّينَ التَنْفيذيّينَ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces importantes responsabilités supposent des capacités de gestion stratégiques et opérationnelles.
    وهذه المسؤوليات الكبيرة تتطلب إدارة استراتيجية وتنفيذية شاملة.
  • Présidente et Présidente-Directrice générale de la Banque industrielle et mobilière privée, Paris (1982-1984)
    رئيسة مجلس الإدارة وكبيرة المسؤوليـن التنفيذيين في مصرف Banque industrielle et mobilière privée، باريس، من 1982 إلى 1984
  • La Caisse étant attachée au principe de l'obligation redditionnelle, le Secrétaire du Comité mixte et Administrateur de la Caisse a proposé, et le Comité permanent a approuvé, la deuxième charte de management.
    وفي إطار التزام الصندوق بالمساءلة، اقترح أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين الميثاق الإداري الثاني واعتمدته اللجنة الدائمة.
  • Les premiers résultats de cette phase expérimentale semblent indiquer que le système aura un impact considérable sur le mode de gestion et l'exécution des programmes.
    وتشير الدلائل الأولية من المرحلة التجريبية أنه سيكون للنظام تأثير كبير على نموذج الإدارة وعلى تنفيذ البرامج.
  • A la huitième session extraordinaire, les ministres et les autres chefs de délégation ont souligné qu'il était nécessaire que la communauté internationale et les gouvernements fassent de grands progrès dans la voie de la réalisation de l'objectif fixé pour 2005 en matière de gestion intégrée des ressources en eau.
    وأثناء الدورة الاستثنائية الثامنة، أكد الوزراء ورؤساء الوفود على حاجة المجتمع الدولي والحكومات الدولية إلى إحراز تقدم كبير نحو تنفيذ غاية الإدارة المتكاملة لموارد المياه بحلول عام 2005.
  • Son secrétariat, par exemple, jouit d'une marge de manœuvre importante pour faciliter la mise en œuvre, l'administration et le fonctionnement des accords et, à ces fins, participe à une large gamme de projets d'assistance technique.
    فللأمانة، على سبيل المثال، هامش كبير للتصرف لتسهيل التنفيذ، والإدارة، وإعمال الاتفاقات، وتحقيقا لهذا الغرض، تشترك في مشاريع مساعدة تقنية واسعة النطاق.
  • Mon gouvernement espère vivement que la Direction exécutive du CCT, dont l'Ambassadeur Rupérez est le Directeur exécutif, s'attachera bientôt à s'acquitter activement de son mandat afin de devenir un nouvel instrument utile dans la lutte contre le terrorisme.
    ويحدو حكومة بلادي أمل كبير في أن تعمل الإدارة التنفيذية، بقيادة السفير روبيريز بوصفه مديرها التنفيذي، بنشاط لإنجاز ولايتها لتصبح أداة أخرى فعالة في مكافحة الإرهاب.
  • Un projet de document décrivant les procédures d'établissement de rapport et répondant aux plaintes et accusations portant sur des cas supposés de fraude, de corruption et de fautes graves de la part des membres du personnel de l'UNICEF a été élaboré par le Bureau de la vérification interne des comptes, il est prêt à être examiné en collaboration avec la Division des ressources humaines, la Division de la gestion financière et administrative et le Conseiller principal auprès de la Directrice générale.Responsable : Contrôleur
    أعد مكتب مراجعة الحسابات الداخلية مشروع وثيقة تحدد إجراءات الإبلاغ عن الشكاوى والمزاعم المتعلقة بالغش والفساد وسوء التصرف التي تطال موظفي اليونيسيف ومعالجتها، وهي جاهزة لمناقشتها مع إدارة الموارد البشرية وشعبة الإدارة المالية والتنظيم الإداري وكبير مستشاري المدير التنفيذي.
  • La délégation des États-Unis appuie largement les efforts déployés par le Département pour mettre au point et exécuter son grand projet informatique, dans la mesure où les nouvelles technologies sont susceptibles d'améliorer considérablement l'interopérabilité dans les quatre lieux d'affectation ainsi que la prestation efficace et rationnelle des services de conférence.
    وأعرب عن دعم وفده إلى حد كبير لجهود الإدارة في تطوير وتنفيذ مبادرتها الشاملة لتكنولوجيا المعلومات، بالنظر إلى أن التكنولوجيات الجديدة يمكنها أن تحسن بشكل كبير إمكانية العمل المشترك على مستوى جميع مراكز العمل الأربعة وتقديم خدمات المؤتمرات بفعالية وكفاءة.
  • Le Bureau du chef de l'administration comprendrait deux administrateurs - un fonctionnaire d'administration (hors classe) (P-5) chargé d'aider le chef dans ses fonctions, d'assurer la liaison avec la composante militaire, la composante police civile et la composante organique de la Mission, les représentants du Gouvernement, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales au sujet des questions opérationnelles, et d'assurer la coordination et la liaison avec les bureaux administratifs régionaux, ainsi qu'un fonctionnaire responsable des commissions d'enquêtes (P-3) - et du personnel d'appui, à savoir trois assistants administratifs (agents du Service mobile) et deux commis (recrutés dans le pays).
    سيتألف المكتب المباشر لكبير الموظفين الإداريين من موظف شؤون إدارية أقدم (برتبة ف-5)، الذي سيساعد كبير الموظفين الإداريين في تنفيذ مهامه/مهامها، وسيقيم اتصالات بشأن المسائل التنفيذية مع العناصر العسكرية والشرطة المدنية والفنية في البعثة، ومع الموظفين الحكوميين ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسينسق ويقيم اتصالات مع المكاتب الإقليمية الإدارية، وموظف لمجلس التحقيقات (برتبة ف-3).